(The Prison of Memories: The Maze Runner – A Tamil Emotional Journey)
தாமஸ் முதல் முறையாக ‘தி கிளேட்’ எனும் புல்வெளிக்குள் விழும்போது, அவன் பெயர் மட்டுமே அவனுக்குத் தெரியும். அவனது கடந்த காலம் ஒரு பெரும் இருண்ட கிணறு. அதைத்தான் நாமும் அனுபவிக்கிறோம் – தமிழில் ‘எங்கிருந்து வந்தோம், எதற்காக இங்கு இருக்கிறோம்’ என்பதே நமது அன்றாட மாயம்.
இதுதான் ஆழமான உண்மை: இதயத்தின் மெய்சி. நம்பிக்கையின் மெய்சி. மனிதன் என்பவனே என்றும் ஓடிக்கொண்டிருக்கும் ஒரு புதிர்.
தமிழில் ஒரு வசனம் நெஞ்சைத் தொடும்: “நீ ஓடுகிறாய், ஆனால் ஏன் என்று தெரியவில்லை – அதுதான் மெய்சி.” The Maze Runner 2014 Tamil Dubbed Movie
கடைசிக் காட்சியில், தாமஸ் சுவரை இடிக்கிறான். மெய்சிக்கு வெளியே… பாலைவனம். புதிர்கள் முடிவடையவில்லை, துவங்குகின்றன.
டெரெஸாவின் வருகை – அது நம்பிக்கையா? அல்லது மற்றொரு சோதனையா? அவள் நினைவுகளைத் திருப்பித் தருகிறாள். ஆனால் சில நினைவுகள், கசப்பானவை. நம்மில் பலர் கடந்த கால வேதனைகளை மறக்க விரும்புகிறோம். ஆனால் இந்தப் படம் சொல்கிறது:
வெறும் கற்கள் அல்ல அந்த மெய்சி சுவர்கள். அவை நம் மனதின் எல்லைகள். நாம் யார்? எங்கிருந்து வந்தோம்? – என்ற கேள்விகளுக்கு மறுப்பாகக் கட்டப்பட்ட கோட்டைகள். (The Prison of Memories: The Maze Runner –
The Maze Runner – தமிழில் ‘புதிரோட்டப் பந்தயக்காரன்’ அல்ல, மாறாக ‘தன் இருளில் ஓடுபவன்’.
ஆங்கிலத்தில் ‘Gladers’ – தமிழ் உணர்வில் ‘சுவரின் மறுபக்கம்’.
தமிழில் டப்பிங் செய்யப்பட்டபோது, அந்தக் குரல்கள் ஒரு பழக்கமான வலியைத் தந்தன. ‘அப்பா’, ‘தம்பி’, ‘மச்சான்’ – உறவுகளின் பெயர்கள் சுவர்களுக்குள் எதிரொலித்தபோது, மெய்சி வெறும் அமெரிக்கக் கதையல்ல – நம் கிராமங்களின் உருவகம் என்று புரிந்தது. ஆனால் தாமஸைப் போல
இன்றும், நாம் ஒவ்வொருவரும் எங்கோ ஒரு மெய்சிக்குள் தான். ஆனால் தாமஸைப் போல, ஓடத் துணிபவர்களே விடியலைக் காண்பார்கள்.
ஆம், நாமெல்லாம் ஒரு மெய்சிக்குள் வாழும் கிளேடர்கள்தான். சமூகம், வேலை, பழக்கவழக்கங்கள் – இவையே நமது சுவர்கள். இரவில் நகரும் கிரீவர்கள் (Grievers) – அவை நம் பயங்கள்: தோல்வி, தனிமை, மறுப்பு. வலிந்து நம்மைக் குத்திப் பார்ப்பது – ஒரு முள் போல.