You move through your days like the wind—careless, untouched, unaware of the storm you left behind. Meanwhile, I count the hours, reread old messages, trace the ghost of your laughter in empty rooms.

If love is a thread, then mine is tangled around my ribs, and yours… yours is still folded neatly, unused, waiting for someone else to pull.

Ek tu hai, tujhe parwah hi nahi, Ek main hoon, pareshan tere liye.

It’s not anger that keeps me awake—it’s the lopsidedness of it all. How one heart can hold so much and the other not even know it’s holding anything at all.

Ek tu hai, tujhe parwah hi nahi. Ek main hoon, pareshan tere liye.